Print

String instruments


Display per page
Sort by
Product no.: 31390

This oratorio, completed in February 2022, was premiered on April 14, 2022 at Chiesa del Santissimo Salvatore, Palermo, Sicily.
Soprano: Antonia Brinkers
Old: Constanze Heller
Tenor: Flavio d'Ambra
Bass: Lukas Gerber
Members of the Opera Choir of the Teatro Massimo in Palermo conducted by Gianfranco Giordano.
Orchestra: Palermo Classica Chamber Orchestra
Direction: Alessandra Pipitone
Introductory words: Maria Rosa Randazzo

“My oratorio Crucifixus, subtitled De perversione crucis (On the Reinterpretation of the Cross), presents a modern interpretation of Christ's crucifixion: how can it still be said that Jesus died for us? What grace do we have from his martyrdom?
The explanation chosen here appeals to the fact that Jesus' comfort and trust in God prevails with us as the pain fades:

Was vom Menschen übrig bleibt
Ist nicht sein Schrei'n und Leiden
Sein Trost, seine Zusicht
Die werden uns bleiben.

This view also reflects the renewed hope that came from my miraculous recovery from symptoms of Parkinson's disease through surgery in 2014."

Libretto / Lyrics:
The text is a combination of Latin and German. While the traditional interpretation of the crucifixion is in Latin, doubts abd modern ideas are expressed in German.

Crucifixus est pro nobis!
(Jesus has been crucified for us!)

Wieso für uns?
Wieso für uns ans Kreuz geschlagen,
Wieso für uns den Schmerz ertragen
Wem nützt sein Leid? Was bleibt?
(Why for us ... what good comes from his suffering?)
 
Passus et sepultus, sed pro nobis.
Et iterum venturus est cum gloria
Et resurrexit tertia die secundum scripturas
(He  suffered and was buried, yet for us. And he has redurned
to life after three days as it is writen in the scriptures.)
 
Ach, ach, wieso nur er?
Wie konnte er den Tod besiegen?
Ein jeder muss dem Tod sich fügen!
Was trotzt der Zeit, was bleibt?
(Oh, oh, why only him? How could he conquer death?
Everyone must submit to death! What defies time, what remains?)
 
Was vom Menschen übrig bleibt
Ist nicht sein Schrei'n und Leiden
Sein Trost, seine Zusicht
Die werden uns bleiben.
(What remains of man is not his suffering,
but his consolation and trust in God.)

Et iterum venturus est
Qui passus est
Passus et sepultus, sed pro nobis.
(And it will come back who suffered and was buried.)

Was wird aus uns?
Was von uns wird am Ende bleiben,
Was von uns bleibt nach Not und Leiden
Was trotzt der Zeit, was bleibt?
(What will happen to us and what will remain?)
 
Was vom Menschen übrig bleibt
Ist nicht sein Schrei'n und Leiden
Sein Trost, seine Zusicht
Die werden uns bleiben
(... his consolation will remain.)
 
Note of thanks:
I am forever indebted to the cast of excellent musicians selected by the director of Palermo Classica, Domenico Salerno. Especially to the singers from Teatro Massimo under the guidance of G. Giordano and the orchestra conducted by the fabulous Alessandra Pipitone. I also sincerely thank the presenter Maria Rosa Randazzo for the beautiful introduction and her husband Sandro Crippa for knitting the contacts without which this remarkable concert would never have been possible, incl. Gregorio Caimi who created the magnificent video. Grazie di cuore!
Jürgen Broschart, Juli 2022
from 4.28 *
Delivery weight: 33 g

In stock
can be shipped within 3-5 days

Product no.: 31423

The term Accompagnato in music denotes an artful accompaniment of a principle melody in polyphonic music. Furthermore, in this particular case, the German composer Juergen Broschart (*1957) has made different melodies compete with each other. Such that each new instrument adds a particular novel atmosphere to the piece, ending in what is reminiscent of a Tango by Astor Piazzola.

The work, completed in June 2022 in this version, was premiered on September 4th, 2022 in Palermo (Sicily).

58.85 *
Delivery weight: 184 g

In stock
can be shipped within 3-5 days

Product no.: 31427

This oratorio, completed in February 2022, was premiered on April 14, 2022 at Chiesa del Santissimo Salvatore, Palermo, Sicily.
Soprano: Antonia Brinkers
Old: Constanze Heller
Tenor: Flavio d'Ambra
Bass: Lukas Gerber
Members of the Opera Choir of the Teatro Massimo in Palermo conducted by Gianfranco Giordano.
Orchestra: Palermo Classica Chamber Orchestra
Direction: Alessandra Pipitone
Introductory words: Maria Rosa Randazzo

“My oratorio Crucifixus, subtitled De perversione crucis (On the Reinterpretation of the Cross), presents a modern interpretation of Christ's crucifixion: how can it still be said that Jesus died for us? What grace do we have from his martyrdom?
The explanation chosen here appeals to the fact that Jesus' comfort and trust in God prevails with us as the pain fades:

Was vom Menschen übrig bleibt
Ist nicht sein Schrei'n und Leiden
Sein Trost, seine Zusicht
Die werden uns bleiben.

This view also reflects the renewed hope that came from my miraculous recovery from symptoms of Parkinson's disease through surgery in 2014."

Libretto / Lyrics:
The text is a combination of Latin and German. While the traditional interpretation of the crucifixion is in Latin, doubts abd modern ideas are expressed in German.

Crucifixus est pro nobis!
(Jesus has been crucified for us!)

Wieso für uns?
Wieso für uns ans Kreuz geschlagen,
Wieso für uns den Schmerz ertragen
Wem nützt sein Leid? Was bleibt?
(Why for us ... what good comes from his suffering?)
 
Passus et sepultus, sed pro nobis.
Et iterum venturus est cum gloria
Et resurrexit tertia die secundum scripturas
(He  suffered and was buried, yet for us. And he has redurned
to life after three days as it is writen in the scriptures.)
 
Ach, ach, wieso nur er?
Wie konnte er den Tod besiegen?
Ein jeder muss dem Tod sich fügen!
Was trotzt der Zeit, was bleibt?
(Oh, oh, why only him? How could he conquer death?
Everyone must submit to death! What defies time, what remains?)
 
Was vom Menschen übrig bleibt
Ist nicht sein Schrei'n und Leiden
Sein Trost, seine Zusicht
Die werden uns bleiben.
(What remains of man is not his suffering,
but his consolation and trust in God.)

Et iterum venturus est
Qui passus est
Passus et sepultus, sed pro nobis.
(And it will come back who suffered and was buried.)

Was wird aus uns?
Was von uns wird am Ende bleiben,
Was von uns bleibt nach Not und Leiden
Was trotzt der Zeit, was bleibt?
(What will happen to us and what will remain?)
 
Was vom Menschen übrig bleibt
Ist nicht sein Schrei'n und Leiden
Sein Trost, seine Zusicht
Die werden uns bleiben
(... his consolation will remain.)
 
Note of thanks:
I am forever indebted to the cast of excellent musicians selected by the director of Palermo Classica, Domenico Salerno. Especially to the singers from Teatro Massimo under the guidance of G. Giordano and the orchestra conducted by the fabulous Alessandra Pipitone. I also sincerely thank the presenter Maria Rosa Randazzo for the beautiful introduction and her husband Sandro Crippa for knitting the contacts without which this remarkable concert would never have been possible, incl. Gregorio Caimi who created the magnificent video. Grazie di cuore!
Jürgen Broschart, Juli 2022

In stock
can be shipped within 3-5 days

Product no.: 31405

This instrumental piece Jazzy Birthday, Karin, composed in 2011, transcribes the name Karin into a sequence of musical notes, similar to a numerological procedure. The composer gives such pieces the subtitle Namen in Noten (Names in Music).

6.42 *
Delivery weight: 22 g

In stock
can be shipped within 3-5 days

Product no.: 31386

This chanson Sei ein Teil von mir (Be a part of me) from 2014 was released in 2015 on the CD Eigenlieder - Blau auf Grau. Here is an adaptation of the chanson in bossa nova style.

“Originally Sei ein Teil von mir is a spiritual song in the tradition of Buxtehude's Membra Jesu nostri. But in this bossa nova version, heaven comes to the earth of two lovers.”
(The composer)

"Membra Jesu nostri", interpreted in a modern way.

Lyrics:
Sei das Herz in mir, wenn ich nichts fühl,
Sei mein Ohr, wenn ich nichts hör,
Sei im Geist bei mir, wenn ich verlier
Allen Trost und Mut in mir.
Sei mein Fuß, auf dem ich steh und geh,
Sei das Ziel von mir in dir,
Sei mein Sinn, dass ich dich fühl und spür,
Sei die Hand, mit der ich dich berühr,
Sei ein Teil von mir, dass ich fühl, dass ich fühle,
Sei ein Teil, dass ich dich spür.
Sei ein Teil von mir,
Sei Teil in mir,
Ein Teil von mir in dir.
Sei ein Teil von mir,
Sei ein Teil von mir in dir.
Du bist du, und ich bin ich,
Und das ist gut so, denn sonst gäb’s mich nicht.
Und ich hab auch keine Lust, stets zu parier’n.
Aber bitte komm und reparier,
Wenn ich mich grad ganz verlier.
Be the heart in me when I feel nothing,
Be my ear when I hear nothing,
Be with me in spirit when I lose
All comfort and courage in me.
Be my foot on which I stand and walk,
Be the goal of me in you,
Be my sense that I feel and sense you,
Be the hand I touch you with,
Be a part of me that I feel that I feel,
 
Be a part that I feel you.
Be a part of me,
Be part of me,
A part of me in you.
Be a part of me,
Be a part of me in you.
You are you and I am me
And that's a good thing, because otherwise I wouldn't exist.
And I don't feel like always parrying.
 
But please come and fix it,
When I lose myself completely.
19.26 *
Delivery weight: 33 g

In stock
can be shipped within 3-5 days

Product no.: 31276

In 1818 Johann Georg Christian Apel was appointed the first university music director of the Christian-Albrechts-University Kiel. The present song collection is intended as a jubilee edition on the 200th anniversary of his appointment to shed light on his rich compositional work.

This first critical edition contains extensive explanations of the person Apel as well as the individual songs. Are included

  • the songs with piano accompaniment op. 4
  • a selection of songs with guitar accompaniment
  • the songs in the almanac "Eidora"
  • 6 two-part songs
  • 3 male choirs and 3 chorales for mixed choir

CD „Kieler Liedgut um 1800“

Single sheets of the songs for alternative registers here.

15.00 *
Delivery weight: 275 g

In stock
can be shipped within 3-5 days

Product no.: 31301

Two songs for lute and song after poems by Otto Julius Bierbaum (1865-1910) from the Humoresque "Die Schlangendame" and Felix Dahn (1834-1912) from the ballad "Tannhäuser":

  1. Komme doch! (O, Come!) [2 '10 "]
  2. Verborgen tief in meiner Brust (Hidden deep in my chest) [2 '20 "]
8.56 *
Delivery weight: 22 g

In stock
can be shipped within 3-5 days

Product no.: 31420

This chanson Parkinson im Park (Medusa – Parkinson's in the park) from 2014 was released in 2015 on the CD Eigenlieder - Blau auf Grau.

46.01 *
Delivery weight: 176 g

In stock
can be shipped within 3-5 days

Product no.: 31419

This chanson Wegen Du (Because of "You") from 2013 was released in 2015 on the CD Eigenlieder - Blau auf Grau. The premiere took place in July 2017 in the Christianskirche in Hamburg Altona.

19.26 *
Delivery weight: 22 g

In stock
can be shipped within 3-5 days

Product no.: 31425

Its associations with Broadway in New York and the Champs-Élysées in Paris make this chanson Bredkamp with the subtitle Lullaby of Broadcamp from 2015 a tongue-in-cheek paean to Bredkamp, the street in Hamburg where the composer lives.

12.84 *
Delivery weight: 33 g

In stock
can be shipped within 3-5 days

Product no.: 31414

This chanson Du hast mir nie gefehlt (I never missed you) from 2014 was released in 2015 on the CD Eigenlieder - Blau auf Grau.

8.56 *
Delivery weight: 22 g

In stock
can be shipped within 3-5 days

Product no.: 31422

This chanson Sei ein Teil von mir (Be a part of me) from 2014 was released in 2015 on the CD Eigenlieder - Blau auf Grau.

"Membra Jesu nostri", interpreted in a modern way.

Lyrics:
Sei das Herz in mir, wenn ich nichts fühl,
Sei mein Ohr, wenn ich nichts hör,
Sei im Geist bei mir, wenn ich verlier
Allen Trost und Mut in mir.
Sei mein Fuß, auf dem ich steh und geh,
Sei das Ziel von mir in dir,
Sei mein Sinn, dass ich dich fühl und spür,
Sei die Hand, mit der ich dich berühr,
Sei ein Teil von mir, dass ich fühl, dass ich fühle,
Sei ein Teil, dass ich dich spür.
Sei ein Teil von mir,
Sei Teil in mir,
Ein Teil von mir in dir.
Sei ein Teil von mir,
Sei ein Teil von mir in dir.
Du bist du, und ich bin ich,
Und das ist gut so, denn sonst gäb’s mich nicht.
Und ich hab auch keine Lust, stets zu parier’n.
Aber bitte komm und reparier,
Wenn ich mich grad ganz verlier.
Be the heart in me when I feel nothing,
Be my ear when I hear nothing,
Be with me in spirit when I lose
All comfort and courage in me.
Be my foot on which I stand and walk,
Be the goal of me in you,
Be my sense that I feel and sense you,
Be the hand I touch you with,
Be a part of me that I feel that I feel,
 
Be a part that I feel you.
Be a part of me,
Be part of me,
A part of me in you.
Be a part of me,
Be a part of me in you.
You are you and I am me
And that's a good thing, because otherwise I wouldn't exist.
And I don't feel like always parrying.
 
But please come and fix it,
When I lose myself completely.
7.49 *
Delivery weight: 33 g

In stock
can be shipped within 3-5 days

Product no.: 31406

This chanson Morgenkind (Morning Child) from 2012 was released in 2015 on the CD Eigenlieder - Blau auf Grau.

7.49 *
Delivery weight: 33 g

In stock
can be shipped within 3-5 days

Product no.: 31401

This chanson Der Regen (The rain) from 1971 (words 2014) was released in 2015 on the CD Eigenlieder - Blau auf Grau.

11.77 *
Delivery weight: 33 g

In stock
can be shipped within 3-5 days

Product no.: 31402

This chanson With Rue my Heart is laden on a text by Alfred Edward Housman was composed in 1978.

6.42 *
Delivery weight: 22 g

In stock
can be shipped within 3-5 days

Product no.: 31403

This chanson Teufelei (devilry) from 1987 was released in 2015 on the CD Eigenlieder - Blau auf Grau.

8.56 *
Delivery weight: 33 g

In stock
can be shipped within 3-5 days

Product no.: 31417

Who can sail is an old Swedish folk song (Vem kan segla) originating in Finland. This German adaptation Wer könnt‘ segeln from 2014 was released in 2015 on the CD Eigenlieder - Blau auf Grau.

Lyrics:
Wer könnt‘ segeln ganz ohne Wind,
und leben frei von Plänen,
und wer könnt‘ lassen vom Liebsten sein
und scheiden ohne Tränen?
 
Ich kann segeln ganz ohne Wind,
und leben frei von Plänen,
doch könnt‘ ich nicht lassen vom Liebsten mein
und scheiden ohne Tränen!
Who can sail without wind,
and live free from plans,
who can part from their friend
without shedding tears?
 
I can sail without wind,
and live free from plans,
but I can't part from my friend
without shedding tears.
6.42 *
Delivery weight: 22 g

In stock
can be shipped within 3-5 days

Product no.: 31418

This chanson Gott für mich ist Musiker (For me, God is a musician) from 2014 was released in 2015 on the CD Eigenlieder - Blau auf Grau. The premiere took place in July 2017 in the Christianskirche in Hamburg Altona.

8.56 *
Delivery weight: 33 g

In stock
can be shipped within 3-5 days

Product no.: 31421

This chanson Für immer anders (Different forever) from 2014 with the subtitle Reformation was released in 2015 on the CD Eigenlieder - Blau auf Grau. The premiere took place in July 2017 in the Christianskirche in Hamburg Altona.

7.49 *
Delivery weight: 22 g

New edition coming soon.

Product no.: 31426

This chanson Wozu dazu (What for therefore) was created in April 2017.

23.54 *
Delivery weight: 33 g

In stock
can be shipped within 3-5 days

Product no.: 31431

This Chanson Schwärmerei - Lovesong to Anoushka Shankar - was inspired by a magnificent concert in Hamburg, performed by the Indian musician Anoushka Shankar and her band. Unlike her better-known half-sister Norah Jones she largely sticks to the traditional Indian raga music handed down to her by her late father Ravi Shankar, who also inspired the Beatles in their Indian period.
For me, at any rate, this concern was a revelation. So strong that I burst into tears and convulsions. But rather than to try my hands on Indian music as a reverence, I wrote a piece in my own style, trying to recollect my sentiments in being confronted by this godly and at the same time utterly strange musical experience.
And as a counterpart to the Classical Indian music, for the text I turned to the classics of German literature - FAUST by Johann Wolfgang von Goethe. Who describes what I felt, a deep wish and seduction to be young again and be near to this goddess, so the devil help me.
But in the end, reason wins over: ...
Und ich weiß ja, dass es dumm wär, zu sag‘n 'verweile doch so schön'. Und so möcht ich dich nur bitten, beeil dich nicht zu gehn. (And I know that it would be stupid to say 'Please stay with me as beautiful as at this moment - because I had promised the devil he could take me if I were to say just that'. So I just want to ask you, not to go away in a hurry).

Jürgen Broschart, December 2021

13.91 *
Delivery weight: 33 g

In stock
can be shipped within 3-5 days

Product no.: 31424

This chanson Canzone per Eliana (Song for Eliana) was created in April 2016.

7.49 *
Delivery weight: 33 g

In stock
can be shipped within 3-5 days

Product no.: 31428

This chanson Für das Unbekannte (For the unknown) was created in September 2021.

18.19 *
Delivery weight: 22 g

In stock
can be shipped within 3-5 days

*
Prices incl. VAT, plus delivery
, **
Prices plus delivery