81 - 89 von 89 Ergebnissen

Neu

Broschart, Jürgen: Accompagnato op. 23

Artikel-Nr.: 31423

Auf Lager
innerhalb 3-5 Tagen lieferbar

58,85
Preis inkl. MwSt., zzgl. Versand
Versandgewicht: 184 g


Der Begriff Accompagnato bezeichnet in der Musik eine kunstvolle Begleitung zu einer polyphonen Grundmelodie. Darüber hinaus hat der deutsche Komponist Jürgen Broschart (*1957) in diesem speziellen Fall verschiedene Melodien miteinander konkurrieren lassen. So fügt jedes neue Instrument dem Stück eine ganz neue Atmosphäre hinzu, die in einer Art endet, die an einen Tango von Astor Piazzola erinnert.

Das im Juni 2022 in dieser Version fertiggestellte Werk wurde am 4.9.2022 in Palermo (Sizilien) uraufgeführt.

Auch diese Kategorien durchsuchen: Noten, Gitarre, Klavier, Fagott, Oboe, Akkordeon, E-Bass, Streicher

Broschart, Jürgen: Crucifixus – Oratorium op. 27 für Soli, Chor und Orchester

Artikel-Nr.: 31427

Auf Lager
innerhalb 3-5 Tagen lieferbar

Dieses im 'Februar 2022 fertiggestellte Oratorium wurde am 14.4.2022 in der Chiesa del Santissimo Salvatore, Palermo, Sizilien uraufgeführt.
Sopran: Antonia Brinkers
Alt: Constanze Heller
Tenor: Flavio d’Ambra
Bass: Lukas Gerber
Mitglieder des Opernchores des Teatro Massimo in Palermo unter Leitung von Gianfranco Giordano.
Orchester: Palermo Classica Kammer-Orchester
Leitung: Alessandra Pipitone
Einleitungsworte: Maria Rosa Randazzo

„Mein Oratorium Crucifixus mit dem Untertitel De perversione crucis (Über die Umdeutung des Kreuzes) präsentiert eine moderne Interpretation der Kreuzigung Christi: Inwiefern kann man noch sagen, dass Jesus für uns gestorben sei? Welche Gnade wird uns aus seinem Martyrium zuteil?
Die hier gewählte Erklärung beruft sich daauf, dass Jesu Trost und Gottvertrauen bei uns überwiegt, während der Schmerz verblasst:

Was vom Menschen übrig bleibt
Ist nicht sein Schrei'n und Leiden
Sein Trost, seine Zusicht
Die werden uns bleiben.

Diese Sicht spiegelt auch jene neue Hoffnung wider, die mir erwuchs durch meine an ein Wunder grenzende Genesung von den Symptomen des Morbus Parkinson durch einen chirurgischen Eingriff im Jahr 2014 gewonnen habe."

Libretto:
Der Text ist eine Kombination aus Latein und Deutsch. Während die traditionelle Interpretation der Kreuzigung in Latein gehalten ist, werden Zweifel und moderne Betrachtungen auf Deutsch ausgedrückt.

Crucifixus est pro nobis!
(Jesus wurde für uns gekreuzigt!)

Wieso für uns?
Wieso für uns ans Kreuz geschlagen,
Wieso für uns den Schmerz ertragen
Wem nützt sein Leid? Was bleibt?

Passus et sepultus, sed pro nobis.
Et iterum venturus est cum gloria
Et resurrexit tertia die secundum scripturas
(Aber er litt und wurde begraben für uns. Und er wird wiederkommen in
Herrlichkeit und er ist am dritten Tag wieder auferstanden, gemäß den Schriften.)
 
Ach, ach, wieso nur er?
Wie konnte er den Tod besiegen?
Ein jeder muss dem Tod sich fügen!
Was trotzt der Zeit, was bleibt?
(Warum für uns ... was haben wir gut von seinem Leiden?)
 
Passus et sepultus, sed pro nobis.
Et iterum venturus est cum gloria
Et resurrexit tertia die secundum scripturas
(Aber er litt und wurde begraben für uns. Und er wird wiederkommen in
Herrlichkeit und er ist am dritten Tag wieder auferstanden, gemäß den Schriften.)
 
Ach, ach, wieso nur er?
Wie konnte er den Tod besiegen?
Ein jeder muss dem Tod sich fügen!
Was trotzt der Zeit, was bleibt?
 
Was vom Menschen übrig bleibt
Ist nicht sein Schrei'n und Leiden
Sein Trost, seine Zusicht
Die werden uns bleiben.

Et iterum venturus est
Qui passus est
Passus et sepultus est
(Und es wird wiederkommen, der hat gelitten hat und begraben wurde.)

Was wird aus uns?
Was von uns wird am Ende bleiben,
Was von uns bleibt nach Not und Leiden
Was trotzt der Zeit, was bleibt?

Was vom Menschen übrig bleibt
Ist nicht sein Schrei'n und Leiden
Sein Trost, seine Zusicht
Die werden uns bleiben

Danksagung:
Ich bin der Besetzung exzellenter Musiker, die vom Direktor der Palermo Classica, Domenico Salerno, ausgewählt wurden, zu immerwährendem Dank verpflichtet. Meine große Hochachtung gilt besonders den Sängern des Teatro Massimo unter der Leitung von G. Giordano und dem Orchester unter der Leitung der fabelhaften Alessandra Pipitone. Herzlich danken möchte ich auch der Moderatorin Maria Rosa Randazzo für ihre wunderbare Einführung und ihrem Mann Sandro Crippa für das Knüpfen der Kontakte, ohne welche dieses bemerkenswerte Konzert niemals hätte ermöglicht werden können und schließlich nicht zu vergessen Gregorio Caimi, der das großartige Video erstellt hat. Grazie di cuore!

Jürgen Broschart, Juli 2022

Auch diese Kategorien durchsuchen: Noten, Gitarre, Klavier, Fagott, Oboe, Akkordeon, E-Bass, Streicher

Broschart, Jürgen: Crucifixus – Oratorium op. 27 (Klavierauszug)

Artikel-Nr.: 31390

Auf Lager
innerhalb 3-5 Tagen lieferbar

ab 4,28
Preis inkl. MwSt., zzgl. Versand
Versandgewicht: 33 g

Dieses im 'Februar 2022 fertiggestellte Oratorium wurde am 14.4.2022 Chiesa del Santissimo Salvatore, Palermo, Sizilien uraufgeführt.
Sopran: Antonia Brinkers
Alt: Constanze Heller
Tenor: Flavio d’Ambra
Bass: Lukas Gerber
Mitglieder des Opernchores des Teatro Massimo in Palermo unter Leitung von Gianfranco Giordano.
Orchester: Palermo Classica Kammer-Orchester
Leitung: Alessandra Pipitone
Einleitungsworte: Maria Rosa Randazzo

„Mein Oratorium Crucifixus mit dem Untertitel De perversione crucis (Über die Umdeutung des Kreuzes) präsentiert eine moderne Interpretation der Kreuzigung Christi: Inwiefern kann man noch sagen, dass Jesus für uns gestorben sei? Welche Gnade wird uns aus seinem Martyrium zuteil?
Die hier gewählte Erklärung beruft sich daauf, dass Jesu Trost und Gottvertrauen bei uns überwiegt, während der Schmerz verblasst:

Was vom Menschen übrig bleibt
Ist nicht sein Schrei'n und Leiden
Sein Trost, seine Zusicht
Die werden uns bleiben.

Diese Sicht spiegelt auch jene neue Hoffnung wider, die mir erwuchs durch meine an ein Wunder grenzende Genesung von den Symptomen des Morbus Parkinson durch einen chirurgischen Eingriff im Jahr 2014 gewonnen habe."

Libretto:
Der Text ist eine Kombination aus Latein und Deutsch. Während die traditionelle Interpretation der Kreuzigung in Latein gehalten ist, werden Zweifel und moderne Betrachtungen auf Deutsch ausgedrückt.

Crucifixus est pro nobis!
(Jesus wurde für uns gekreuzigt!)

Wieso für uns?
Wieso für uns ans Kreuz geschlagen,
Wieso für uns den Schmerz ertragen
Wem nützt sein Leid? Was bleibt?

Passus et sepultus, sed pro nobis.
Et iterum venturus est cum gloria
Et resurrexit tertia die secundum scripturas
(Aber er litt und wurde begraben für uns. Und er wird wiederkommen in
Herrlichkeit und er ist am dritten Tag wieder auferstanden, gemäß den Schriften.)
 
Ach, ach, wieso nur er?
Wie konnte er den Tod besiegen?
Ein jeder muss dem Tod sich fügen!
Was trotzt der Zeit, was bleibt?
(Warum für uns ... was haben wir gut von seinem Leiden?)
 
Passus et sepultus, sed pro nobis.
Et iterum venturus est cum gloria
Et resurrexit tertia die secundum scripturas
(Aber er litt und wurde begraben für uns. Und er wird wiederkommen in
Herrlichkeit und er ist am dritten Tag wieder auferstanden, gemäß den Schriften.)
 
Ach, ach, wieso nur er?
Wie konnte er den Tod besiegen?
Ein jeder muss dem Tod sich fügen!
Was trotzt der Zeit, was bleibt?
 
Was vom Menschen übrig bleibt
Ist nicht sein Schrei'n und Leiden
Sein Trost, seine Zusicht
Die werden uns bleiben.

Et iterum venturus est
Qui passus est
Passus et sepultus est
(Und es wird wiederkommen, der hat gelitten hat und begraben wurde.)

Was wird aus uns?
Was von uns wird am Ende bleiben,
Was von uns bleibt nach Not und Leiden
Was trotzt der Zeit, was bleibt?

Was vom Menschen übrig bleibt
Ist nicht sein Schrei'n und Leiden
Sein Trost, seine Zusicht
Die werden uns bleiben

Danksagung:
Ich bin der Besetzung exzellenter Musiker, die vom Direktor der Palermo Classica, Domenico Salerno, ausgewählt wurden, zu immerwährendem Dank verpflichtet. Meine große Hochachtung gilt besonders den Sängern des Teatro Massimo unter der Leitung von G. Giordano und dem Orchester unter der Leitung der fabelhaften Alessandra Pipitone. Herzlich danken möchte ich auch der Moderatorin Maria Rosa Randazzo für ihre wunderbare Einführung und ihrem Mann Sandro Crippa für das Knüpfen der Kontakte, ohne welche dieses bemerkenswerte Konzert niemals hätte ermöglicht werden können und schließlich nicht zu vergessen Gregorio Caimi, der das großartige Video erstellt hat. Grazie di cuore!

Jürgen Broschart, Juli 2022

Auch diese Kategorien durchsuchen: Noten, Gitarre, Klavier, Fagott, Oboe, Akkordeon, E-Bass, Streicher, Klavierauszug

Mohr, Wilhelm: Vierstimmiger Kanon für Streicher

Artikel-Nr.: 31440

Auf Lager
innerhalb 3-5 Tagen lieferbar

22,47
Preis inkl. MwSt., zzgl. Versand
Versandgewicht: 33 g


Dieser Kanon wurde im Jahre 1924 von dem damals 20jährigen Wilhelm Mohr komponiert.

Auch diese Kategorien durchsuchen: Noten, Kammermusik, Streicher, Quartett, Kanon
Neu

Broschart, Jürgen: Du liebst mich op. 13 (Klavierauszug)

Artikel-Nr.: 31413a

Auf Lager
innerhalb 3-5 Tagen lieferbar

8,56
Preis inkl. MwSt., zzgl. Versand
Versandgewicht: 33 g


Was ist, wenn man seinen Partner nicht mehr liebt, der einen aber immer noch?
Dieses Chanson Du liebst mich aus dem Jahre 2014 wurde 2015 auf der CD Eigenlieder - Blau auf Grau veröffentlicht.
Auch diese Kategorien durchsuchen: Noten, Gesang, Klavier, Streicher, Chanson
Neu

Broschart, Jürgen: Wiegenliedkanon op. 29b mit Streicherensemble

Artikel-Nr.: 31398

Auf Lager
innerhalb 3-5 Tagen lieferbar

47,08
Preis inkl. MwSt., zzgl. Versand
Versandgewicht: 55 g


„Dieses Wiegenlied habe ich für meine Enkelin Romina geschrieben. Doch in dieser Form als vierstimmiger Kanon geht das Stück über das Übliche hinaus – kaum vorstellbar, dass sich sieben Menschen um ein Kinderbett versammeln und das Baby ansingen, noch dazu in verschiedenen Sprachen. Non ti toc-chi il Corona, nur geliebt willst du sein. Weltumspannend.“

Dieser Kanon entstand im September 2021.

Auch diese Kategorien durchsuchen: Noten, Gesang, Kanon, Streicher
Neu

Morricone, Ennio: Spiel mir das Lied vom Tod für 12 Violoncelli und Kontrabass ad lib.

Artikel-Nr.: 31446

Auf Lager
innerhalb 3-5 Tagen lieferbar

58,85
Preis inkl. MwSt., zzgl. Versand
Versandgewicht: 85 g


Ennio Morricones legendäre Titelmusik des Italolowestern Spiel mir das Lied vom Tod (Man with a Harmonica) arrangiert für 12 Violoncelli von Wilhelm Kaiser-Lindemann.

Auch diese Kategorien durchsuchen: Noten, Streicher, Violoncello, 12 Cellisten
Neu

Saint-Saëns, Camille: Bacchanale und Duett aus Samson et Dalila für 12 Violoncelli und Harfe ad lib.

Artikel-Nr.: 31447

Auf Lager
innerhalb 3-5 Tagen lieferbar

ab 23,54
Preis inkl. MwSt., zzgl. Versand
Versandgewicht: 440 g
Das berühmte Bacchanale und das bezaubernde Duett zwischen Samson und Dalila aus der gleichnamigen Oper von Camille Saint-Saëns hier in einer Bearbeitung für 12 Violoncelli und Harfe ad lib.
Auch diese Kategorien durchsuchen: Noten, Streicher, Violoncello, 12 Cellisten
Neu

Bublitz, Johannes: Inspirationen zu „Summertime“ op. 4 für 12 Violoncelli und Kontrabass ad lib.

Artikel-Nr.: 31004

Auf Lager
innerhalb 3-5 Tagen lieferbar

94,16
Preis inkl. MwSt., zzgl. Versand
Versandgewicht: 105 g


Dem hartnäckigen Drängen des „Ohrwurmes“ Summertime aus George Gershwins Oper Porgy and Bess nachkommend, entstanden diese Sommer-Inspirationen für 12 Cellisten mit fakultativem Kontrabass. Vor dem geistigen Auge erscheinen Bilder, wie

... ein Sommer, wie einstmals
... ein Mittsommernachts-Traum
... ein kurzes, aber erfrischendes Bad im Bach
... das Blaue vom Himmel herab
 
Auch der als „Sommerloch“ bekannten politischen und wirtschaftlichen „Saure-Gurken-Zeit“ wird hier eine musikalische Würdigung zuteil.
Auch diese Kategorien durchsuchen: Noten, Streicher, Violoncello, 12 Cellisten
81 - 89 von 89 Ergebnissen