If music be the food of love, sing on, sing on, sing on ... (Shakespeare)
N.º de producto: 31172
El famoso "Etude de trémolo" para guitarra de Francisco Tárrega aquí en un arreglo para piano. |
9,63 €
*
Peso de entrega: 22 g
En stock |
|
N.º de producto: 31226
Cantata para mezzo-soprano, coro, 2 trompetas, vibráfono y orquesta de cuerdas basada en textos de Efesios, la Revelación de Juan y el himno "Sei Lob und Ehr dem höchsten Gut" (Alabanza y Gloria sean el Bien más alto). |
de
28,89 €
*
Peso de entrega: 143 g
En stock |
|
N.º de producto: 31275
La pieza de concierto para piano y orquesta "Impromptu" op. 45, que fue escrita en 1929, es una reminiscencia del 1885 burlesco Re menor para piano y orquesta del entonces Richard Strauss de entonces de veintiún años. |
de
38,52 €
*
Peso de entrega: 331 g
En stock |
|
N.º de producto: 31308
Alrededor de 1700, el género de la cantata llegó a Italia durante un intercambio cultural. Los compositores comenzaron a combinar el "estilo italiano" con la "gota francesa". Las cantatas francesas resultantes se caracterizan por estas mezclas de estilo, en las que las antiguas historias de amor suenan expresivamente en un amplio espectro de emociones. Hoy en día, las piezas versátiles han sido en gran parte olvidadas. Aquí está la cantata "Philomèle" de Jean-Baptiste Stuck. |
33,17 €
*
Peso de entrega: 22 g
En stock |
|
N.º de producto: 31390
Este oratorio, terminado en febrero de 2022, se estrenó el 14 de abril de 2022 en Chiesa del Santissimo Salvatore, Palermo, Sicilia. “Mi oratorio Crucifixus, subtitulado De perversione crucis (Sobre la reinterpretación de la cruz), presenta una interpretación moderna de la crucifixión de Cristo: ¿cómo se puede decir todavía que Jesús murió por nosotros? ¿Qué gracia tenemos de su martirio? Was vom Menschen übrig bleibt Este punto de vista también refleja la esperanza renovada que surgió de mi recuperación milagrosa de los síntomas de la enfermedad de Parkinson a través de la cirugía en 2014". Libreto: Crucifixus est pro nobis! Wieso für uns?
Wieso für uns ans Kreuz geschlagen, Wieso für uns den Schmerz ertragen Wem nützt sein Leid? Was bleibt? (¿Por qué para nosotros? ... ¿Qué bien proviene de el sufrimiento?)
Passus et sepultus, sed pro nobis.
Et iterum venturus est cum gloria Et resurrexit tertia die secundum scripturas (Él sufrió y fue sepultado, pero por nosotros. y ha redurdido
a la vida después de tres días como está escrito en las escrituras.) Ach, ach, wieso nur er? Was vom Menschen übrig bleibt Et iterum venturus est Was wird aus uns? Was vom Menschen übrig bleibt Nota de agradecimiento: |
de
4,28 €
*
Peso de entrega: 33 g
En stock |
|
N.º de producto: 31201[19] |
3,32 €
*
Peso de entrega: 48 g
En stock |
|
N.º de producto: 31219[1]
Obras corales en armonía tradicional: „Deine Hände schaffen Frieden“ (Tus manos crean paz) [3'10"] edición colectiva |
4,28 €
*
Peso de entrega: 48 g
En stock |
|
N.º de producto: 31305
La fantástica comedia musical "El Hilo de Nailon" fue escrito por el poeta austriaco-alemán Rudolf Stibill (1924-1995) en 1965 para el Kolleg de la escuela Waldorf Rendsburg (Alemania), donde fue profesor de alemán, historia del arte y latín desde 1955 hasta 1988. Con un guiño, esta pieza glosa la fase de construcción de la escuela en el período de posguerra y la relación interpersonal de la facultad relacionada con un profesorado muy heterogénea en muchos sentidos. |
de
5,35 €
*
Peso de entrega: 143 g
En stock |
|
N.º de producto: 31220b
|
de
2,14 €
*
Peso de entrega: 143 g
En stock |
|
N.º de producto: 31330
Los famosos villancicos navideños "Hark, Herald Angels Sing" de Inglaterra y "Il est né, le divin Enfant" de Francia se presentan aquí como un arreglo por Ralf Lentschat para 10 latones. |
46,01 €
*
Peso de entrega: 110 g
En stock |
|
N.º de producto: 31227
12 Preludios corales para órgano op. 8 por Wilhelm Mohr.
Contenido / Tiempo de presentación:
|
17,12 €
*
Peso de entrega: 114 g
En stock |
|
N.º de producto: 31278
La marcha op. 48 compuesto para orquesta grande en 1938 se planeó como parte de una obra coral más grande titulada "Der Ruf" (El llamado). Sin embargo, debido a la temprana muerte de Kranzhoff, no llegó a un desarrollo posterior. |
de
39,59 €
*
Peso de entrega: 177 g
En stock |
|
N.º de producto: 31423
En música, el término Accompagnato describe un ingenioso acompañamiento de una melodía básica polifónica. Además, el compositor alemán Jürgen Broschart (*1957) ha hecho competir en este caso particular a diferentes melodías entre sí. Entonces, cada nuevo instrumento agrega una atmósfera completamente nueva a la pieza, terminando de una manera que recuerda a un tango de Astor Piazzola. La obra, finalizada en junio de 2022 en esta versión, se estrenó el 4 de septiembre de 2022 en Palermo (Sicilia). |
58,85 €
*
Peso de entrega: 184 g
En stock |
|
N.º de producto: 31316
La composición "An den Tod" (Palabras a muerte) op. 73.1 para coro de niños y coro masculino basada en palabras de Gerrit Engelke (1890-1918) fue escrita en 1937. A medida que el compositor mismo cayó en la pelea a la edad de 36 años, apenas tres años después, al comienzo de la Segunda Guerra Mundial, esta obra parece una visión clarividente de su propio destino. Líricas: An den Tod A la Muerte
Gerrit Engelke (1890–1918) Gerrit Engelke (1890–1918)
Mich aber schone, Tod, Pero perdóname, muerte,
Mir dampft noch Jugend blutstromrot – Mi juventud todavía está rebosando sangre–roja –
Noch hab ich nicht mein Werk erfüllt, Aún no he cumplido mi trabajo,
Noch ist die Zukunft dunstverhüllt – El futuro todavía está cubierto de brumas. –
Drum schone mich, Tod! ¡Así que perdóname, muerte!
Wenn später einst, Tod, Si después, una vez, la muerte,
Mein Leben verlebt ist, verloht Mi vida se pasa, desgastado
Ins Werk – wenn das müde Herz sich neigt, En el trabajo – cuando el corazón cansado disminuye,
Wenn die Welt mir schweigt – Si el mundo está en silencio para mí ...
Dann trage mich fort, Tod! ¡Entonces llévame lejos, muerte!
|
3,10 €
*
Peso de entrega: 44 g
En stock |
|
N.º de producto: 31331
La conocida canción navideña alemana "Herbei, oh ihr Gläubigen" (Venid, oh creyentes) y el himno italiano "Alta Trinita Beata" se presentan aquí como un arreglo por Ralf Lentschat para 10 latones. |
48,15 €
*
Peso de entrega: 116 g
En stock |
|
N.º de producto: 31318
La composición Auf dem Felde der Ehre (En el campo del honor) op. 73.2 para coro masculino, metal y percusión se escribió en 1937. A medida que el compositor mismo cayó en la pelea a la edad de 36 años, apenas tres años después, al comienzo de la Segunda Guerra Mundial, esta obra parece una visión clarividente de su propio destino. Los movimientos:
Líricas: I. An den Tod I. A la muerte
Gerrit Engelke (1890–1918) Gerrit Engelke (1890–1918)
Mich aber schone, Tod, Pero perdóname, muerte,
Mir dampft noch Jugend blutstromrot – Mi juventud todavía está rebosando sangre–roja –
Noch hab ich nicht mein Werk erfüllt, Aún no he cumplido mi trabajo,
Noch ist die Zukunft dunstverhüllt – El futuro todavía está cubierto de brumas. –
Drum schone mich, Tod! ¡Así que perdóname, muerte!
Wenn später einst, Tod, Si después, una vez, la muerte,
Mein Leben verlebt ist, verloht Mi vida se pasa, desgastado
Ins Werk – wenn das müde Herz sich neigt, En el trabajo – cuando el corazón cansado disminuye,
Wenn die Welt mir schweigt – Si el mundo está en silencio para mí ...
Dann trage mich fort, Tod! ¡Entonces llévame lejos, muerte!
III. Bitte III. Deprecación
(aus „Schmücke dich, o liebe Seele“) (de "Adornarte, oh alma querida")
Friedrich Gottlieb Klopstock (1724–1803) Friedrich Gottlieb Klopstock (1724–1803)
O, dass unsr'e Seele würde Oh, that our soul would become
Frei vom Druck der Erdenbürde! Libre de la presión de las cargas terrenales!
Frei von Sünde unser Wille, ¡Libre de pecado nuestra voluntad,
Unser Herz voll Sonntagsstille! Nuestro corazón lleno de serenidad!
Dass von fern aus deinen Höhen Que, desde lejos, tus alturas,
Wir des Lichtes Aufgang sähen, Veríamos la luz del amanecer,
Das die Sel’gen dort verkläret, Que glorifica a los bienaventurados,
Wo der Sonntag ewig währet. Donde el domingo dura para siempre.
IV. Abschied vom Leben IV. Adiós a la vida
Theodor Körner (1791–1813) Theodor Körner (1791–1813)
„Als ich in der Nacht vom 17. zum 18. Juni 1813 "Cuando en la noche del 17 al 18 de junio de 1813,
schwer verwundet und hilflos in einem Holze lag fui gravemente herido e indefenso en un bosque
und zu sterben meinte:“ y me dijeron que muriera:"
Die Wunde brennt, – die bleichen Lippen beben. – La herida arde, – tiemblan los labios pálidos. –
Ich fühl's an meines Herzens matter'm Schlage, Lo siento en el latido más sordo de mi corazón,
Hier steh ich an den Marken meiner Tage. – Aquí estoy a las marcas de mi día. –
Gott, wie du willst, dir hab' ich mich ergeben. – Dios, como desees, te entregué a ti. –
Viel gold'ne Bilder sah ich um mich schweben, Vi muchas aspectos doradas flotando a mi alrededor.
Das schöne Traumlied wird zur Todtenklage! – ¡La hermosa canción de los sueños se convierte en lamentos de muerte! –
Mut! Mut! – Was ich so treu im Herzen trage, ¡Ánimo, Ánimo! – ¡Lo que llevo tan fielmente en mi corazón,
Das muß ja doch dort ewig mit mir leben! – Eso debe vivir allí para siempre conmigo! –
Und was ich hier als Heiligtum erkannte, Y lo que reconocí aquí como un santuario,
Wofür ich rasch und jugendlich entbrannte, Por el cual estallé de manera veloz y juvenil,
Ob ich's nun Freiheit, ob ich's Liebe nannte, Sea como que acabo de llamarlo libertad, de llamarlo amor,
Als lichten Seraph seh ich's vor mir stehen, – Lo veo ante mí como un serafín liviano, –
Und wie die Sinne langsam mir vergehen, Y mientras los sentidos pasan lentamente,
Trägt mich ein Hauch zu morgenroten Höhen. Un aliento me lleva a las alturas del amanecer.
|
74,90 €
*
Peso de entrega: 44 g
En stock |
|
N.º de producto: 31313
El motete „Ein jegliches hat seine Zeit“ (Cada uno tiene su tiempo, Eclesiastés 3: 1-11, uno de los textos más importantes del Antiguo Testamento) para el coro mixto fue compuesto por Hans Gebhard en 1992. |
4,01 €
*
Peso de entrega: 671 g
En stock |
|
N.º de producto: 31324
"La estrella brillante de Belén"
(Descargar PDF parte coral) |
Peso de entrega: 1,135 kg
En stock |
|
N.º de producto: 31332
Los conocidos villancicos navideños alemanes "Hört der Engel helle Lieder" (¡Escuchan las canciones exultantes de los ángeles!) y "Ubi sunt gaudia" se presentan aquí como un arreglo por Ralf Lentschat para 10 latones. |
49,22 €
*
Peso de entrega: 121 g
En stock |
|
N.º de producto: 31427
Este oratorio, terminado en febrero de 2022, se estrenó el 14 de abril de 2022 en Chiesa del Santissimo Salvatore, Palermo, Sicilia. “Mi oratorio Crucifixus, subtitulado De perversione crucis (Sobre la reinterpretación de la cruz), presenta una interpretación moderna de la crucifixión de Cristo: ¿cómo se puede decir todavía que Jesús murió por nosotros? ¿Qué gracia tenemos de su martirio? Was vom Menschen übrig bleibt Este punto de vista también refleja la esperanza renovada que surgió de mi recuperación milagrosa de los síntomas de la enfermedad de Parkinson a través de la cirugía en 2014". Libreto: Crucifixus est pro nobis! Wieso für uns?
Wieso für uns ans Kreuz geschlagen, Wieso für uns den Schmerz ertragen Wem nützt sein Leid? Was bleibt? (¿Por qué para nosotros? ... ¿Qué bien proviene de el sufrimiento?)
Passus et sepultus, sed pro nobis.
Et iterum venturus est cum gloria Et resurrexit tertia die secundum scripturas (Él sufrió y fue sepultado, pero por nosotros. y ha redurdido
a la vida después de tres días como está escrito en las escrituras.) Ach, ach, wieso nur er? Was vom Menschen übrig bleibt Et iterum venturus est Was wird aus uns? Was vom Menschen übrig bleibt Nota de agradecimiento: |
En stock |
|
N.º de producto: 31320
La composición Bittgebet (Rogativa) op. 73.1 para coro masculino basada en palabras de Friedrich Holzapfel fue escrita en 1936. |
3,00 €
*
Peso de entrega: 44 g
En stock |
|
N.º de producto: 31280
Esta composición sagrada a cappella para coro de niños y coro mixto sobre las palabras del salmo número 150 está concebida con un tono de hasta 12 para un elenco grande. Este trabajo fue compuesto en 1934. |
11,77 €
*
Peso de entrega: 77 g
En stock |
|
N.º de producto: 31175
The "Requiem on a Musica antiqua“ is a Concerto grosso for symphony orchestra and concertante wind quintet in three merging movements. The first movement consists of a Fugato (a 5 voci), which is brought up to a climax by an overlying cantilena. Its recirculation is effected in form of a reverse musical line (cancrizans). The second movement is, as it were, drawing a deep breath, like a rest. The third movement presents tonal original compositions by the composer, which are related to baroque music. |
de
117,81 €
*
Peso de entrega: 1.221 g
En stock |
|
N.º de producto: 31277
La marcha compuesta en 1940 op. 49 para banda de música o banda militar fue premiada póstumamente con motivo de una competencia de composición con el 1er premio. |
de
27,82 €
*
Peso de entrega: 331 g
En stock |
|
N.º de producto: 31264 |
2,68 €
*
Peso de entrega: 231 g
En stock |
|
N.º de producto: 31352
Peter Cornelius puso música a su poema Der deutsche Schwur (El voto alemán) para coro masculino en 1873, un año antes de su muerte. Aquí hay una orquestación de la pieza por Ferdinand Wilhelm Kranzhoff para conjunto de metales. |
60,99 €
*
Peso de entrega: 110 g
En stock |
|
N.º de producto: 31314
El "Proprium para un santo festival" para coro de cuatro partes y órgano obligatorio fue compuesto por Hans Gebhard en 1998. Proprium es el término utilizado para describir las partes de la misa que cambian de un festival a otro (en contraste con el Ordinarium, los textos que siempre son consistentes, como Kyrie, Gloria, etc.). El motete recibió el segundo premio en el concurso de composición de la Arquidiócesis de Paderborn (Alemania) en 1998. |
6,69 €
*
Peso de entrega: 1.881 g
En stock |
|
N.º de producto: 31353
Peter Cornelius puso música a su poema Der deutsche Schwur (El voto alemán) para coro masculino en 1873, un año antes de su muerte. Aquí hay la reducción para piano de una orquestación de la pieza por Ferdinand Wilhelm Kranzhoff para conjunto de metales. |
9,63 €
*
Peso de entrega: 110 g
En stock |
|
N.º de producto: 31322
El motete „Lasset das Wort Christi reichlich unter euch wohnen“ ("La palabra de Cristo more en abundancia en vosotros", Col. 3:16), Epístola al Domingo Cantate con la integración de tres melodías corales para el coro mixto se estrenó el 18 de mayo de 2014 en San Petri en Hamburgo por el Bachchor St. Petri bajo la dirección de Thomas Dahl. |
3,75 €
*
Peso de entrega: 671 g
En stock |
|
N.º de producto: 31314a
|
14,98 €
*
Peso de entrega: 1.881 g
En stock |
|
241 - 270 de 412 resultados |
|