An den Tod To death
Gerrit Engelke (1890–1918) Gerrit Engelke (1890–1918)
Mich aber schone, Tod, But spare me, death,
Mir dampft noch Jugend blutstromrot – Youth is still steaming me blood red –
Noch hab ich nicht mein Werk erfüllt, I have not fulfilled my work yet,
Noch ist die Zukunft dunstverhüllt – The future is still covered with haze –
Drum schone mich, Tod! So spare me, death!
Wenn später einst, Tod, When later, once, death,
Mein Leben verlebt ist, verloht My life is spent, burned up
Ins Werk – wenn das müde Herz sich neigt, Into the work – when the tired heart declines,
Wenn die Welt mir schweigt – When the world falls silent to me –
Dann trage mich fort, Tod! Then carry me away, death!