81 - 89 de 89 resultados

Nuevo

Broschart, Jürgen: Accompagnato op. 23

N.º de producto: 31423

En stock
se puede enviar dentro de 3-5 días

58,85
Precio con IVA incl., más flete
Peso de entrega: 184 g


En música, el término Accompagnato describe un ingenioso acompañamiento de una melodía básica polifónica. Además, el compositor alemán Jürgen Broschart (*1957) ha hecho competir en este caso particular a diferentes melodías entre sí. Entonces, cada nuevo instrumento agrega una atmósfera completamente nueva a la pieza, terminando de una manera que recuerda a un tango de Astor Piazzola.

La obra, finalizada en junio de 2022 en esta versión, se estrenó el 4 de septiembre de 2022 en Palermo (Sicilia).

Examine también estas categorías: Partituras, Guitarra, Piano, Fagott, Oboe, Acordeón, Bajo eléctrico, Cuerdas

Broschart, Jürgen: Crucifixus – Oratorio op. 27 para solistas, coro y orquesta

N.º de producto: 31427

En stock
se puede enviar dentro de 3-5 días

Este oratorio, terminado en febrero de 2022, se estrenó el 14 de abril de 2022 en Chiesa del Santissimo Salvatore, Palermo, Sicilia.
Soprano: Antonia Brinkers
Alto: Constanze Heller
Tenor: Flavio d'Ambra
Bajo: Lukas Gerber
Integrantes del Coro de Ópera del Teatro Massimo de Palermo dirigido por Gianfranco Giordano.
Orquesta: Orquesta de Cámara de Palermo Clásica
Dirección: Alessandra Pipitone
Palabras introductorias: María Rosa Randazzo

“Mi oratorio Crucifixus, subtitulado De perversione crucis (Sobre la reinterpretación de la cruz), presenta una interpretación moderna de la crucifixión de Cristo: ¿cómo se puede decir todavía que Jesús murió por nosotros? ¿Qué gracia tenemos de su martirio?
La explicación escogida aquí apela al hecho de que el consuelo y la confianza en Dios de Jesús prevalecen en nosotros mientras el dolor se desvanece:

Was vom Menschen übrig bleibt
Ist nicht sein Schrei'n und Leiden
Sein Trost, seine Zusicht
Die werden uns bleiben.

Este punto de vista también refleja la esperanza renovada que surgió de mi recuperación milagrosa de los síntomas de la enfermedad de Parkinson a través de la cirugía en 2014".

Libreto:
El texto es una combinación de latín y alemán. Mientras que la interpretación tradicional de la Crucifixión es en latín, las dudas y reflexiones modernas se expresan en alemán.

Crucifixus est pro nobis!
(Jesús fue crucificado por nosotros!)

Wieso für uns?
Wieso für uns ans Kreuz geschlagen,
Wieso für uns den Schmerz ertragen
Wem nützt sein Leid? Was bleibt?
(¿Por qué para nosotros? ... ¿Qué bien proviene de el sufrimiento?)
 
Passus et sepultus, sed pro nobis.
Et iterum venturus est cum gloria
Et resurrexit tertia die secundum scripturas
(Él sufrió y fue sepultado, pero por nosotros. y ha redurdido
a la vida después de tres días como está escrito en las escrituras.)

Ach, ach, wieso nur er?
Wie konnte er den Tod besiegen?
Ein jeder muss dem Tod sich fügen!
Was trotzt der Zeit, was bleibt?
(¡Aj, aj! ¿Por qué solo él? ¿Cómo podría conquistar la muerte?
¡Todos deben someterse a la muerte! ¿Qué desafía al tiempo, qué permanece?)

Was vom Menschen übrig bleibt
Ist nicht sein Schrei'n und Leiden
Sein Trost, seine Zusicht
Die werden uns bleiben.
(Lo que queda del hombre no es su sufrimiento,
sino su consuelo y confianza en Dios.)

Et iterum venturus est
Qui passus est
Passus et sepultus, sed pro nobis.
(Y volverá el que sufrió y fue sepultado.)

Was wird aus uns?
Was von uns wird am Ende bleiben,
Was von uns bleibt nach Not und Leiden
Was trotzt der Zeit, was bleibt?
(¿Qué nos pasará y qué quedará?)

Was vom Menschen übrig bleibt
Ist nicht sein Schrei'n und Leiden
Sein Trost, seine Zusicht
Die werden uns bleiben
(... quedará su consuelo.)

Nota de agradecimiento:
Siempre estaré en deuda con el elenco de excelentes músicos seleccionados por el director de Palermo Classica, Domenico Salerno. En especial a los cantantes del Teatro Massimo bajo la dirección de G. Giordano y la orquesta dirigida por la fabulosa Alessandra Pipitone. También agradezco sinceramente a la presentadora Maria Rosa Randazzo por la hermosa introducción y a su esposo Sandro Crippa por tejer los contactos sin los cuales este extraordinario concierto nunca hubiera sido posible, incl. Gregorio Caimi quien creó el magnífico video. Grazie di cuore!
Jürgen Broschart, Julio de 2022

Examine también estas categorías: Partituras, Guitarra, Piano, Fagott, Oboe, Acordeón, Bajo eléctrico, Cuerdas

Broschart, Jürgen: Crucifixus – Oratorio op. 27 (reducción para piano)

N.º de producto: 31390

En stock
se puede enviar dentro de 3-5 días

de 4,28
Precio con IVA incl., más flete
Peso de entrega: 33 g

Este oratorio, terminado en febrero de 2022, se estrenó el 14 de abril de 2022 en Chiesa del Santissimo Salvatore, Palermo, Sicilia.
Soprano: Antonia Brinkers
Alto: Constanze Heller
Tenor: Flavio d'Ambra
Bajo: Lukas Gerber
Integrantes del Coro de Ópera del Teatro Massimo de Palermo dirigido por Gianfranco Giordano.
Orquesta: Orquesta de Cámara de Palermo Clásica
Dirección: Alessandra Pipitone
Palabras introductorias: María Rosa Randazzo

“Mi oratorio Crucifixus, subtitulado De perversione crucis (Sobre la reinterpretación de la cruz), presenta una interpretación moderna de la crucifixión de Cristo: ¿cómo se puede decir todavía que Jesús murió por nosotros? ¿Qué gracia tenemos de su martirio?
La explicación escogida aquí apela al hecho de que el consuelo y la confianza en Dios de Jesús prevalecen en nosotros mientras el dolor se desvanece:

Was vom Menschen übrig bleibt
Ist nicht sein Schrei'n und Leiden
Sein Trost, seine Zusicht
Die werden uns bleiben.

Este punto de vista también refleja la esperanza renovada que surgió de mi recuperación milagrosa de los síntomas de la enfermedad de Parkinson a través de la cirugía en 2014".

Libreto:
El texto es una combinación de latín y alemán. Mientras que la interpretación tradicional de la Crucifixión es en latín, las dudas y reflexiones modernas se expresan en alemán.

Crucifixus est pro nobis!
(Jesús fue crucificado por nosotros!)

Wieso für uns?
Wieso für uns ans Kreuz geschlagen,
Wieso für uns den Schmerz ertragen
Wem nützt sein Leid? Was bleibt?
(¿Por qué para nosotros? ... ¿Qué bien proviene de el sufrimiento?)
 
Passus et sepultus, sed pro nobis.
Et iterum venturus est cum gloria
Et resurrexit tertia die secundum scripturas
(Él sufrió y fue sepultado, pero por nosotros. y ha redurdido
a la vida después de tres días como está escrito en las escrituras.)

Ach, ach, wieso nur er?
Wie konnte er den Tod besiegen?
Ein jeder muss dem Tod sich fügen!
Was trotzt der Zeit, was bleibt?
(¡Aj, aj! ¿Por qué solo él? ¿Cómo podría conquistar la muerte?
¡Todos deben someterse a la muerte! ¿Qué desafía al tiempo, qué permanece?)

Was vom Menschen übrig bleibt
Ist nicht sein Schrei'n und Leiden
Sein Trost, seine Zusicht
Die werden uns bleiben.
(Lo que queda del hombre no es su sufrimiento,
sino su consuelo y confianza en Dios.)

Et iterum venturus est
Qui passus est
Passus et sepultus, sed pro nobis.
(Y volverá el que sufrió y fue sepultado.)

Was wird aus uns?
Was von uns wird am Ende bleiben,
Was von uns bleibt nach Not und Leiden
Was trotzt der Zeit, was bleibt?
(¿Qué nos pasará y qué quedará?)

Was vom Menschen übrig bleibt
Ist nicht sein Schrei'n und Leiden
Sein Trost, seine Zusicht
Die werden uns bleiben
(... quedará su consuelo.)

Nota de agradecimiento:
Siempre estaré en deuda con el elenco de excelentes músicos seleccionados por el director de Palermo Classica, Domenico Salerno. En especial a los cantantes del Teatro Massimo bajo la dirección de G. Giordano y la orquesta dirigida por la fabulosa Alessandra Pipitone. También agradezco sinceramente a la presentadora Maria Rosa Randazzo por la hermosa introducción y a su esposo Sandro Crippa por tejer los contactos sin los cuales este extraordinario concierto nunca hubiera sido posible, incl. Gregorio Caimi quien creó el magnífico video. Grazie di cuore!
Jürgen Broschart, Julio de 2022

Examine también estas categorías: Partituras, Guitarra, Piano, Fagott, Oboe, Acordeón, Bajo eléctrico, Cuerdas, Klavierauszug

Mohr, Wilhelm: Canon de cuatro partes para cuerdas

N.º de producto: 31440

En stock
se puede enviar dentro de 3-5 días

22,47
Precio con IVA incl., más flete
Peso de entrega: 33 g


Este canon fue compuesto en 1924 por Wilhelm Mohr, que entonces tenía 20 años.

Examine también estas categorías: Partituras, Música de cámara, Cuerdas, Cuarteto, Canon
Nuevo

Broschart, Jürgen: Du liebst mich op. 13 (Reducción para piano)

N.º de producto: 31413a

En stock
se puede enviar dentro de 3-5 días

8,56
Precio con IVA incl., más flete
Peso de entrega: 33 g


¿Qué pasa si ya no amas a tu pareja pero ella todavía te ama a ti?
Esta canción Du liebst mich (Me amas) de 2014 fue lanzada en 2015 en el CD Eigenlieder - Blau auf Grau.

Examine también estas categorías: Partituras, Vocal, Piano, Cuerdas, Chanson
Nuevo

Broschart, Jürgen: Wiegenliedkanon op. 29b con conjunto de cuerdas

N.º de producto: 31398

En stock
se puede enviar dentro de 3-5 días

47,08
Precio con IVA incl., más flete
Peso de entrega: 55 g


“Esta canción de cuna la escribí para mi nieta Romina. Pero en esta forma como un canon de cuatro partes, la pieza va más allá de lo habitual: es difícil imaginar que siete personas se reúnan alrededor de una cuna y le canten al bebé, en diferentes idiomas. Non ti toc-chi il Corona, solo quieres ser amado. Global."

Este canon fue creado en septiembre de 2021.

Examine también estas categorías: Partituras, Vocal, Canon, Cuerdas
Nuevo

Morricone, Ennio: Hasta que llegó su hora para 12 Chelos con violón ad lib.

N.º de producto: 31446

En stock
se puede enviar dentro de 3-5 días

58,85
Precio con IVA incl., más flete
Peso de entrega: 85 g


El legendario tema musical de Ennio Morricone del Italo Western Hasta que llegó su hora (El hombre de la armónica) arreglado para 12 violonchelos por Wilhelm Kaiser-Lindemann.

Examine también estas categorías: Partituras, Cuerdas, Violonchelo, 12 Chelistas
Nuevo

Saint-Saëns, Camille: Bacchanale und Duett aus Samson et Dalila para 12 violonchelos y arpa ad lib.

N.º de producto: 31447

En stock
se puede enviar dentro de 3-5 días

de 23,54
Precio con IVA incl., más flete
Peso de entrega: 440 g
La famosa bacanal y el encantador dúo entre Sansón y Dalila de la ópera homónima de Camille Saint-Saëns aquí en un arreglo para 12 violonchelos y arpa ad lib.
Examine también estas categorías: Partituras, Cuerdas, Violonchelo, 12 Chelistas
Nuevo

Bublitz, Johannes: Inspiraciones para “Summertime” op 4 para 12 Violonchelos y contrabajo ad lib.

N.º de producto: 31004

En stock
se puede enviar dentro de 3-5 días

94,16
Precio con IVA incl., más flete
Peso de entrega: 105 g


Respondiendo a la persistente insistencia de la “melodía pegadiza” Summertime de la ópera Porgy and Bess de George Gershwin, estas inspiraciones veraniegas fueron creadas para 12 violonchelistas con un contrabajo opcional. Imágenes como ésta aparecen en la mente

... un verano como antes
... Sueño de la noche de pleno verano
... un breve pero refrescante baño en el arroyo (alemán: Bach)
... el azul del cielo

 La “pausa de verano también recibe aquí un homenaje musical.

Examine también estas categorías: Partituras, Cuerdas, Violonchelo, 12 Chelistas
81 - 89 de 89 resultados